مئود مئود و معناهای آن
یکی از وبلاگ نویسان نکته سنج مسیحی در باره مقالات وبلاگ مسلمانان نوشته بود :
برخی از مسلمانان ادعا میکنند که نام و نشان محمد بن عبدالله بهوضوح در متن اصلی تورات وجود دارد، اما مسیحیان، بهواسطهی ترجمههای اشتباه و مخدوش، آن را پنهان ساختهاند. یک نمونه از مواردِ ادعایی آنها بهقرار زیر است:
به این عبارات از عهدعتیق عبری نگاهی بیندازید: «وی لیشماعیل ... بمئود مئود شنیم عسار نسیئیم یولید» که ترجمهاش چنین میشود: «اسماعیل ... بهسببِ محمد دوازده ائمه متولد میکند.» پس، این دوازده نفر غیر از دوازده پسر بلافصل اسماعیلاند. علاوه بر این، پسران اسماعیل امام نبودند، و حتی علامه مجلسی نوشته است که اسماعیل بعد از خود به اسحق وصیت جانشینی نمود. (حیوات القلوب، ج ۲، ص ۱۵) آیا اینها از انجیل برنابا هستند؟!
بمئود مئود = بهسبب محمد
شنیم عسار = اثنا عشر = دوازده (لفظ "عسار" در عدد ترکیبی که معدود آن مذکر باشد میآید و معدود در اینجا نسیئیم است به معنای ائمه)
نسیئیم یولید = ائمه میزاید (از او بهدنیا میآید)
(منبع: عهدِعتیق عبری، سفر تکوین، بابِ ۱۲، فراز ۲۰، صص ۲۲-۲۳)(این عینا نوشتهی یکی از اسلامگرایانِ فعال در اینترنت است که نگارش آن توسطِ من تصحیح و ویرایش شده است.)
که چرا و چگونه؟ کجای «مئود-مئود» شباهت یا ارتباطی به نام «محمد» دارد؟!
واژهییک نکتهی خیلی جالب در این نوشته آن است که این فردِ محترم ادعا نموده است که لفظِ «بمئود مئود» در متن اصلی را باید «بهسببِ محمد» ترجمه نمود! اما، برای من بهواقع جای سوال است «mª'od» در این فراز بهروشنی قید است و یعنی "بهحدِ زیاد، خیلی، بهفراوانی،" و عبارتِ «mª'od mª'od» بهمعنای "خیلی زیاد، بسیار بسیار یا بسیار فراوان" میباشد (Strong's H3966). روشن است که این واژه هیچ ربطِ منطقی و عقلانیای به نام "محمد" ندارد. (برای توضیحاتِ بیشتر، میتوانید بهواسطهی این لینک معانی واژهی «mª'od»، را از واژهنامهی Gesenius مطالعه کنید.)
برای اینکه مطلب کاملا روشن شود و جای شک و شبههای برجای نماند، فرازهایی در تورات که این عبارت در آنها بهکار رفته است را نیز ارائه میدهیم - به این قرار:
و آب بر زمين زياد و زياد (mª'od mª'od) غلبه يافت، تا آنكه همهی كوههای بلند كه زير تمامی آسمانها بود، مستور شدند. (پیدایش ۷ : ۱۹)
و عهد خويش را در ميان خود و تو خواهم بست، و تو را بسيار بسيار كثير خواهم گردانم (Wª'arbeh 'owtkaa bim'od mª'od). ... و تو را بسيار بارور نمايم (Wªhipreetiy 'otkaa bim'od mª'od) و امتها از تو پديد آورم و پادشاهان از تو بهوجود آيند. (پیدایش ۱۷ : ۲و۶)
و اما در خصوص اسمائيل، تو را اجابت فرمودم. اينک او را بركت داده، بارور گردانم، و او را بسيار كثير گردانم (wªhirbeeytiy 'otow bim'od mª'od). دوازده رئيس از وی پديد آيند، و امتی عظيم از وی بهوجود آورم. (پیدایش ۱۷ : ۲۰)
و آن مرد بسیار بسيار (mª'od mª'od) ترقی نمود، و گلههای بسيار و كنيزان و غلامان و شتران و حماران بههم رسانيد. (پیدایش ۳۰ : ۴۳)
پایان سخن وبلاگ نویس مسیحی .
و اما جواب این عزیز مسیحی به طور خلاصه:
با سلام بر مومنان و مهدی عج..
مقاله شما را خواندم
قلم خوبی داری
اما در بحث حق گرا نیستی
بیشتر دنبال پنهان کردن حق با شگردهای خودت هستی اما در جواب اون مقاله شما قسمت نظراتتان بسته بودی نظر درج نشد مجبور شدم در اینجا جواب دهمیک لغت گاه مشترک لفظی یا معنوی است وچندین تا معنا حتی تا ۷۰ معنا ممکن است داشته باشد معنا دارد . لذا مئود مئود نیز می تواند چنین باشد. و شما یک معنای آن را نوشتید.
شیخ عبدالحسین نجفی شیخ الاسلام در کتاب لسان المسلمین فی ردالمبلغین من المسیحییه و الکلیمیین ص 60 می نویسد:
در کتاب میخلال غیر محرف که یکی از کتابهای لغت عبرانی است در راسته میم
ماد ماد را به محمد تفسیر کرده است
) محمد صادق فخرالاسلام کشيش مستبصر تذکر داده که کلمه نسي ام و روبان به معني امام است
و وعده داده که در فصل بعدي (هفتم ) مفصل در کتاب انيس الاعلام مطلب را بنويسد (انيس الاعلام ج 5 ص68-69
ثانياً: در ترجمه انگليس عهد قديم سفر پيدايش فصل 17 ايه 20
چنين آمده:
..HE WILL BE FATHER OF TWELVE RULERS
کلمه RULERS
.را در ديکشنري به معناي حاکم فرمانروا حکمران ..گرفته اند
در قران مجيد و نيز اطاعت از اولي الامر صاحبان امر و حکومت را واجب مي داند ولي در روايات منظور از آنان 12 جانشين مخصوص حضرت محمد ص اله است و غير از انان را طاغوت ناميده اند
پس در هر دو صورت چه معنای امام و چه معنای پیشوا و رییس بدهد شامل 12 امام ما می شود
از طرفی از فرزندان اسماعیل حتی به اقرار مسیحیان جز قیدار کسی به ریاست نرسیده و بقیه در حالت جنگ و حتی نسبت کفر به انان می دهندیک نمونه گزارش زیبا از منبع موثقی چون ایت الله بهجت عارف بزرگ قرن :.
مد(ماد ماد) کیه
برادر عزیزگابریل به نقل از وبلاگ اقای علی تهرانی
: یکی - دو بار از حضرت آیة الله بهجت دام ظله شنیدم که فرمودند : زمانی که ما در نجف بودیم ، کشیشی که ساکن سوریه بود ٬ مسلمان شد و به مدرسه ی ما آمد و در پاسخ به این پرسش که « چرا و چگونه مسلمان شدی ؟ » گفت : « من رئیس کتابخانه ی سلطنتی سوریه بودم و در آن کتابخانه اتاقی بود که کتابهای آن جا تنها در اختیار من قرار داشت و دیگران اذن وارد شدن به آن را نداشتند . در میان کتابهای آن اتاق انجیلی یافتم که از زبان حضرت عیسی علی نبینا و آله و علیه السلام مژده ی آمدن پیامبری پس از ایشان داده شده بود و ویژگی ها و صفات آن رسول هم ذکر کرده بود تا رسیده بود به ذکر نام ایشان اما روی نام ایشان را با موم ( شمع ) پوشانده بودند تا کسی نبیند ! من با زحمت و دقت زیاد و احتیاط برای این که کاغذ کتاب پاره نشود ، آن موم را کندم و دیدم نام آن رسول خدا را ، به صراحت " مُد مُد " بیان کرده است که در زبان آن انجیل [ که معلوم می شود به زبان عبری بوده ] به " محمد " ، مُد مُد می گفتند ؛ یقین کردم که مقصود از او ، پیامبر اسلام است و همین پنهان کاری نصرانی ها انگیزه شد که بیشتر در این باره مطالعه و تحقیق کردم و سرانجام به حقانیت اسلام پی برده و مسلمان شدم » این کشیش مسلمان شده ٬ بعدها کتابها و مقالاتی هم در رد نصرانیت و اشکالات آن نوشت .

